Teen máax yaabilmech
Teen le ja’ ka yalik ta paacho’ le ku bin u yayalankin tak tu’ux ku síijil kili’ich náayo’ teen le iipil báaytik a ki’ichpamilo’ teen la bóoch ku leechlankil ta kaloo’ teen la k’aan méek’ikech tuláakal áak’abo’ |
Soy yo quien te ama
Soy el agua que viertes en tu espalda el agua que desciende al sitio en el que nacen los sueños soy el hipil que acaricia tu hermosura el rebozo que cuelga enredándose en tu cuello soy la hamaca que te abraza noche a noche. |
* * *
Kex ma’ a k’áate’ a tia’alen
Nalchajen utia’al in wantal naats’ tech. ¡U jeta’an ki’il in wanil bejla’e! Yáax táanil ka ts’íiliken, ka jáaxtik in nak’ yéetel ka woxo’ontiken, ku ts’o’okol o chakik in ku’umile’ ka p’o’iken, ka ja’ats’iken, ka juch’iken, ka ch’uliken , ka ya’ach’tiken, ka xit’iken. Kex ka a pak’acht in wich w aka puk’ in w’iinkilale’ ta jobnel kin wantal kex ma’ a k’áati’. |
Soy tuyo aunque no quieras
Me convertí en elote para estar cerca de ti. ¡Cuánto disfruto estar así! Primero me quitas la cáscara, me acaricias el vientre y me desgranas. Después de hacerme nixtamal, me lavas, me escurres, me mueles, me mojas, me amasas, me extiendes. Aunque palmees mi cara o diluyas mi cuerpo, Estaré en tus entrañas aunque no quieras. |
* * *
I’ixtaj saajkil
Tin i’ixtaj u k’aas súutukilo’ob in kuxtale’, ka jpopokxik’najo’ob tin wóokol, walkila’ ti’ ku juumo’ob tu pakxa’anil in taanaje’ ma’ u k’áato’ob bini’ teen xane’ ma’ in k’áat jóok’ol in p’ujo’obe’ tumen saajken ka taak xooch’ ka u ya’al ten yéetel u k’ay ka xu’uluk in t’aan. |
Ahuyentar el miedo
Ahuyenté los momentos oscuros de mi vida, agitaron sus alas sobre mi cabeza, ahora chacharean en mi techo , no quieren irse, yo, tampoco quiero salir a echarlos, porque tengo miedo que venga el búho y augure con su canto que mi voz se extinga. |
CARRILLO CAN, ISAAC (2012), «Teen máax yaabilmech, Soy yo quien te ama», «Kex ma’ a k’áate’ a tia’alen, Soy tuyo aunque no quieras» e «I’ixtaj saajkil, Ahuyentar el miedo». En Mario Humberto Ruz y Enrique Martín (Edit.), Kuxa’an t’aan, Voz Viva del Mayab, (P.p. 180, 182, 183). Secretaría de Cultura de las Artes de Yucatán y Universidad Tecnológica Metropolitana.
fomentar la poesia! y mas en lengua maya fue su gran virtud! triste que su reconocimiento tardara tanto en llegar! por eso hay que valorar a aquellos que contracorriente preservan nuestros valores y nuestra identidad maya!!